Centre National pour la Recherche
Université Toulouse Jean Jaurès
Institut Nicod
Agence Nationale pour la Recherche

La notation Phonétique

Transposition de la notation de l’Atlas linguistique de la France (ALF) en Alphabet phonétique international (API)(*) Patrick Sauzet (Université de Toulouse II mail de Patrick Sauzet)

Les formes obtenues dans les enquêtes et consignées dans l’ALF ne sont transcrites dans cet ouvrage qu’en notation phonétique, à la différence des stimuli proposés à la traduction qui sont notés orthographiquement.

Edmond Edmont et Jules Gilliéron utilisent dans l’ALF la notation phonétique mise au point et diffusée par l’Abbé Rousselot et Jules Gilliéron lui-même. Les conventions qui la définissent sont consignées dans la Revue des patois gallo-romans (n° 4 1891, p. 5-6) et reprises dans la Notice servant à l’intelligence des cartes qui accompagne l’ALF (Annexe 1). Pour désigner cette notation nous parlons donc indifféremment dans le présent document de « notation de l’ALF », de « notation Rousselot-Gilliéron » ou « notation RPG » pour Revue des Patois Gallo-romans.

Dans la base SYMILA, la notation phonétique de l’ALF est transposée dans une notation conforme aux conventions de l’API. Les principes de la transposition (qui n’est pas triviale) sont exposés ci-dessous. Les rares entorses que nous avons dû faire aux conventions de l’API sont aussi justifiées. La transposition de la notation Rousselot-Gilliéron en API que nous adoptons maintient intégralement les distinctions présentes dans le document original. À chaque lettre de la notation phonétique de l’ALF ou à chaque combinaison d’une lettre avec des diacritiques correspondent une lettre ou une combinaison lettre-diacritique dans la notation que nous proposons. Relevons au passage qu’il n’existe pas à ce jour de reconnaissance efficace par OCR des notations de phonétiques de l’ALF et que la saisie doit être manuelle. Après expérimentation nous avons opté pour une saisie-transposition où les opérateurs transcodent directement la notation de l’ALF en notation API selon les conventions que nous avons établies.(*)

Cette notation phonétique est par ailleurs complétée par des gloses et des lemmes en notation orthographique (voir Gloses et lemmes dans l’ALF).

    Cette transposition a trois objectifs :
  • utiliser des caractères UNICODE standard disponibles sans création de glyphe spécifique,
  • conserver toute l’information des notations de l’ALF et proposer donc une transposition terme à terme (et de ce fait réversible),
  • rendre l’ALF plus lisible aux linguistes d’aujourd’hui qui pratiquent couramment l’API et bien plus rarement la notation RPG-ALF.

La transposition retenue s’efforce de donner, autant que faire se peut, une notation API équivalente à la notation RPG initiale pour les sons notés. Toutefois la coïncidence complète est impossible entre des notations dont les logiques sont différentes. La transposition conserve une part inévitable d’arbitraire à la marge et pour des études spécifiquement phonétiques il sera toujours nécessaire de se référer à la notation originale et à ses principes. La transposition proposée ne vise qu’une utilité pratique et courante, tout en permettant au besoin le retour au système original.

On note toutefois que des combinaisons de signes de la notation Rousselot-Gilliéron correspondent souvent à des voyelles cardinales de l’API : ĭ pour [i](*) , « e avec breve (ĕ) et accent aigu (é) » pour [e], « e avec breve (ĕ) et accent grave (è) » pour [ɛ], « a avec breve (ă) et accent grave (à) » pour [a]…

Nous exposons dans les lignes qui suivent les principes de correspondance. Nous donnons en annexe (Annexe 3 pour les voyelles et Annexe 4 pour les consonnes) l’inventaire exhaustif des signes utilisés.

  • 1. Notation des voyelles

    Si l’on s’en tient aux configurations non marquées pour la labialité et l’antériorité (antérieur non arrondi vs postérieur arrondi), la notation des voyelles dans l’ALF repose sur un jeu de base de 5 voyelles (a, e, i, o, u) auxquelles répondent 7 voyelles dans l’API (a, ɛ, ɔ, e, o, i, u). Il en résulte une économie de notation différente à laquelle s’ajoutent des différences dans la notation de la longueur, de l’intensité, de la nasalité. Les modalités de la transposition sont exposées pour chaque dimension de la variation vocalique (longueur, timbre, accent…) ou de sa notation (combinaisons de voyelle). Un tableau récapitulatif des principes de transposition pour les voyelles est aussi donné en Annexe 2.

    • a. Longueur

      La longueur est indiquée dans la notation de l’ALF par deux signes : le « breve » ( ˘ ) et le « macron » ( ˉ ). Un signe vocalique peut aussi être dépourvu de diacritique de longueur, soit que la voyelle concernée ait une durée intermédiaire, soit que le linguiste n’ait pu trancher sur cette longueur et qu’elle reste indéterminée. La notation API ne marque pas les brèves considérée comme l’état non marqué de la voyelle, mais seulement l’allongement et, éventuellement, un allongement intermédiaire. Elle peut noter exceptionnellement une brièveté remarquable.

      RPG :1 ă : a bref2 a : a indéterminé (= moyen)3 ā : a long
      API :1 [a](*) : a bref2 [a̱ˑ] : a indéterminé (= moyen)3 [a̱ː] : a long

      La voyelle a de la notation RPG ([a̱] de l’API) est prise en exemple : les mêmes principes valent pour la notation de toutes les voyelles. Toutefois, Gilliéron et Edmont ne semblent pas enregistrer de différences de longueur pour la voyelle qu’ils notent par « e pointé (portant un point au-dessus) » (= schwa [ə] pour nous). Le « e pointé » sans diacritique est donc transcrit par [ə]. De manière très exceptionnelle, apparaissent des « e pointés » portant un breve. Leur rareté conduit à ne pas renoncer à transposer simplement par [ə] le « e pointé » sans diacritique qui est très fréquent. Les très rares « e pointés » brefs sont notés [ə̆]. S’il devait apparaître un « e pointé » long, il serait transposé en [əː] mais nous n’en avons pas rencontré à ce jour.

      Les voyelles réduites, que Gilliéron et Edmont notent par des lettres plus petites sur la ligne, sont rendues par des lettres réduites hautes présentes dans la police UNICODE et non par des signes normaux en mode « suscrit ».(*) Malheureusement, tous les signes hauts réduits nécessaires n’existent pas : [ø] suscrit, faute de mieux, est rendu par [ᶱ].

      RPG :aèéœ̀œ́iu
      API :[ᵃ][ᵋ][ᵉ][ᵊ][ꟹ](*)[ᶱ](*)[ⁱ][ᵘ]

      Il est naturel de comprendre que les voyelles réduites sont réalisées avec peu d’intensité et une durée réduite. En conséquence, les voyelles réduites ne sont pas accompagnées de signes de longueur. On trouve toutefois au point 855 de la carte 277 « chien » un u bouclé réduit portant un macron. S’il ne s’agit pas d’une erreur (pour un tilde par exemple : il faudra vérifier dans le carnet d’enquête), Edmont a pu vouloir noter une voyelle longue de faible intensité. Nous transcrivons par [ᵘː] ce cas pour l’instant isolé et ferons de même pour des cas semblables qui se présenteraient. On trouve aussi une fois un i réduit et surmonté d’un breve (carte 369, point 641) : en attendant vérification, on le transpose par [ⁱ̆], le symbole d’une voyelle réduite surmonté d’un breve (une voyelle brève et faible, si la notation est confirmée et correcte : contextuellement, dans la forme qui atteste le symbole, il s’agit un second élément de diphtongue descendante).

    • b. Timbre (aperture et lieu)

      Les modalités de transposition des distinctions fines d’aperture que nous appliquons varient selon les classes d’aperture des voyelles.(*) Les voyelles hautes sont traitées différemment des autres.

      Pour « a, e, o, œ » un signe simple API est affecté aux voyelles qui portent un accent grave ou aigu dans la notation de l’ALF (a, ɑ ; ɛ, e ; ɔ, o ; œ, ø). Cela se justifie entre autres par le fait qu’Edmont note beaucoup plus souvent « è » ou « é » etc. que « e » indéterminé. La voyelle sans diacritique est pour lui « douteuse », marquée en un sens. C’est donc la voyelle sans diacritique de la notation de l’ALF qui en reçoit un dans la transposition API que nous proposons. Pour noter les voyelles moyennes sans diacritique de l’ALF, nous ajoutons, en notation API, un diacritique d’ouverture relative à la variante plus fermée : [e̜], [o̜], [ø̜]. C’est un choix arbitraire assumé : on aurait pu aussi bien noter la variante ouverte avec un diacritique de fermeture : [ɛ̣].

      Pour les voyelles basses, la RPG et l’ALF présentent la série « à, a, á » comme une série d’aperture décroissante. On a toutefois des raisons de penser que « á » note [ɑ] (une voyelle postérieure) et nous le transposons ainsi. (*) Pour « a » sans diacritique, entre « à » et « á » ou entre [a] et [ɑ] nous pouvons hésiter à noter selon le discours de Rousselot et Gilliéron un « à » [a] plus fermé ([ạ]) ou selon la réalité de ce qui sépare [a] de [ɑ] un [a] légèrement rétracté [a̠]. Nous choisissons finalement cette dernière option, plus réaliste, si l’on veut.

      Pour les voyelles fermées : « i, u bouclé, u sans boucle », le signe sans diacritique de la RPG est repris par un signe sans diacritique de l’API ([i, u, y] respectivement) et les formes accentuées de la RPG sont rendues en API par la lettre de base modifiée par un diacritique d’ouverture [ ̜ ̜] ou de fermeture [ ̣]. (*)

      RPG :1 à : « a ouvert » 2 a : « a indéterminé »3 á : « a fermé »
      API :1 [aˑ](*) : a central2 [a̠ˑ](*) : a rétracté3 [ɑˑ] : a postérieur
      RPG :1 è : « e ouvert » 2 e : « e indéterminé » 3 é : « e fermé »
      API :1 [ɛˑ] : ɛ, ouvert » 2 [e̜ˑ] : e plus ouvert 3 [eˑ] : e, fermé
      RPG :1 ò : « o ouvert » 2 o : « o indéterminé » 3 ó : « o, fermé »
      API :1 [ɔˑ] : ɔ, ouvert »2 [o̜ˑ] : o plus ouvert3 [oˑ] : o, fermé
      RPG :1 œ̀ : « eu ouvert »2 œ : « eu indéterminé »3 œ́ : « eu fermé »
      API :1 [œˑ] : œ, ouvert 2 [ø̜ˑ] : ø plus ouvert 3 [øˑ] : ø, fermé
      RPG :1 ì : « i ouvert » 2 i : « i indéterminé » 3 í : « i fermé »
      API :1 [i̜ˑ] : i ouvert 2 [iˑ] : i moyen 3 [ịˑ] : i fermé
      RPG :1 ù (*): « ou ouvert » 2 u : « ou indéterminé » 3 ú : « ou fermé »
      API :1 [u̜ˑ] : u ouvert 2 [uˑ] : u moyen 3 [ụˑ] : u fermé
      RPG :1 ù (*): « u ouvert »2 u : « u indéterminé »3 ú : « u fermé »
      API :1 [y̜ˑ] : y ouvert 2 [yˑ] : y moyen 3 [ụˑ] : y fermé
      RPG :ė (Ce signe n’apparaît pas combiné avec des notations d’aperture)
      API :[ə]
    • c. Voyelles réduites

      RPG :1 à : « a ouvert »2 a : « a indéterminé »3 á : « a fermé »
      API :1 [ᵃ] : a central 2 [ᵃ̱ ] : a rétracté 3 [ᵅ] : a postérieur
      RPG :1 è : « e ouvert » 2 e : « e indéterminé » 3 é : « e fermé »
      API :1 [ᵋ] : ɛ, ouvert 2 [ᵉ̜ ] : e plus ouvert 3 [ᵉ] : e, fermé
      RPG :1 ò : « o ouvert » 2 o : « o indéterminé » 3 ó : « o fermé »
      API :1 [ᵓ] : ɔ, ouvert 2 [ᵒ̜ ] : o plus ouvert3 [ᵒ] (*): o, fermé
      RPG :1 œ̀ : « eu ouvert » 2 œ : « eu indéterminé » 3 œ́ : « eu fermé »
      API :1 [ꟹ] : œ, ouvert 2 [ᶱ̜ ] : ø plus ouvert 3 [ᶱ] : ø, fermé
      RPG :1 ...2 i : « i indéterminé » 3 ...
      API :2 [ⁱ] : i moyen
      RPG :1 ...2 u (*): « ou indéterminé »3 ...
      API :2 [ᵘ] : u moyen
      RPG :1 ...2 u (*): « u indéterminé »3 ...
      API :2 [ʸ] : y moyen
      RPG :13 ...
      API :[ᵊ]
    • d. Voyelles superposées

      La Notice pour l’intelligence des cartes se contente de dire : « Les lettres superposées représentent des sons intermédiaires entre les deux sons marqués » sans exclure aucune combinaison, sans donner de liste, ni même d’exemple, des combinaisons effectivement observées. Celles-ci sont néanmoins assez récurrentes et stéréotypée.

      Gilliéron et Edmont utilisent notamment quelques signes vocaliques superposés pour noter l’aperture (ou la tension, dimension qu’ils n’évoquent pas). Ce sont notamment les signes suivants que nous interprétons (avec les réserves générales déjà dites) et transposons comme suit :

      RPG :1 eͥ : « e tirant vers i » 2 uͦ(*) : « u (bouclé) tirant vers o »3 u\œ (*): « u [y] tirant vers œ »
      API :1 [ɪ] : i lâche(*)2 [ʊ] : u lâche 3 [ʏ] : y lâche

      Il n’est pas absolument clair si ce sont les notations de « i » (respectivement « u bouclé » = [u] ou de « u sans boucle » = [y]) avec accent grave ou les superpositions de « e » (respectivement « u bouclé », « u sans boucle »(*) ) avec « i » (respectivement « o » et « œ ») qui notent les voyelles relâchées (« lax ») que l’API note [ɪ], [ʊ], [ʏ]. Il n’est pas facile d’une manière général d’intégrer la dimension de la tension-relâchement en partant de la notation RPG qui l’ignore. Dans une logique de transposition, il nous a paru plus clair de noter les voyelles accentuées de la RPG par les voyelles équivalentes de l’API accompagnées d’un diacritique d’aperture et de réserver les signes spéciaux (petites majuscules ɪ, ʊ, ʏ notant de voyelles relâchées) aux combinaisons de voyelles de l’ALF.

      On trouve aussi la superposition de « u sans boucle » et de « i » : « uͥ ». Logiquement, elle doit noter une variété moins labiale de [y]. Nous transposons donc par [y˓] avec le demi-cercle postposé qui marque l’étirement (« more spread »). C’est l’usage de la convention API de 1949 (1977). La convention actuelle place ce même signe souscrit pour indiquer l’étirement, notation qui nous sert à noter des variétés plus ouvertes (comme dans la convention de 1949-77 de l’API). Les mêmes raisons qui nous ont conduit à ne pas adopter la convention plus récente pour l’ouverture nous conduisent aussi à nous en tenir à la plus ancienne pour la labialité.

      On trouve encore la superposition de « œ » et de « o » : « œͦ » qui suggère une voyelle moyenne labialisée et centrale (entre [œ] ou [ø] antérieurs et [ɔ] ou [o] postérieur) que nous notons, selon l’API, par [ɞ] qui correspond à la variété relativement ouverte : on aurait pu choisir [ɵ] (variété fermée). La combinaison « œͦ » de l’ALF est accompagnée de diacritiques de longueur (breve ou macron), mais pas de diacritiques d’aperture (accents dans la RPG).

    • e. Accent

      RPG :1 a̩ : a accentué 2 a : a non accentué
      API :1 [ˈa] : a accentué 2 [a] : a non accentué

      Gilliéron et Edmont ne notent pas toujours l’accent. Quand ils le notent (sur certaines cartes signalées par un A majuscule), ils le font principalement pour les mots polysyllabiques ou dans des cas de groupes de clise potentiels (*): verbe et pronoms clitiques, verbes et négation. De manière générale, la notation de l'accent dans l'ALF demande à être utilisée et interprétée avec beaucoup de précautions.

      La convention de l’API veut que l’accent se note par un trait vertical haut [ˈ] (ou bas [ˌ] pour l’accent secondaire) placé avant la syllabe accentuée. Dans la mesure où cette logique de notation implique d’identifier la coupe syllabique et que celle-ci n’est pas toujours trivialement localisée d’une part et peut (en cas de liaison) se trouver au-delà d’une séparation de mot (que nous conservons de la notation de l’ALF), nous choisissons plutôt (selon une pratique commune dans les études occitanes) de placer le signe accentuel avant la voyelle accentuée. En l’occurrence, la transposition RPG-API en est facilitée, puisque dans la notation RPG ce sont les voyelles qui portent le diacritique accentuel.

      Dans les transcriptions phonétiques de l’ALF apparaît quelquefois la virgule, qui note une rupture intonative (devant un élément détaché à droite par exemple). Elle est transposée par « | » signe API pour un « minor break », dans la mesure où il n’y a pas de notation moins forte qui fasse contraste et justifie d’utiliser « || » qui serait la notation standard d’une rupture intonative.

    • f. Nasalité

      RPG :1 ã : a nasal 2 a͊ : a mi-nasal (*)3 a : a non nasal
      API :1 [ã] : a nasal 2 [a̰] : a mi-nasal (*)3 [a] : a non nasal

      La notation de la nasalité est commune aux deux notations, RPG et API. Pour la nasalisation partielle, nous transposons le tilde enroulé de la RPG par un tilde souscrit. C’est encore un cas d’écart avec la notation IPA standard qui n’a pas de symbole de nasalité partielle et où le tilde souscrit note la voix craquée (« creaky voice ») absente des notations de l’ALF.

      Pour les nasales, Gilliéron et Edmont ne distinguent que deux degrés de longueur : long, avec le macron et le tilde, et non marqué, avec tilde seul : la combinaison tilde et breve n’est pas attestée. Nous transposons donc les nasales sans autres diacritique de l’ALF par des nasales brèves de l’API (sans diacritique de longueur) (et non par des voyelles semi-longues comme les voyelles orales sans diacritique de longueur).

    • g. Semivoyelles

      RPG :1 y2 w 3 ẅ
      API :1 [j] 2 [w]3 [ɥ]
        On trouve aussi les combinaisons de lettres suivantes :
      • « y » avec « j » combiné (au-dessus) : [ʝ] (soit « ich-laut » sonore)
      • « y » avec « c » combiné (au-dessus) : [ʝ̥] (soit « ich-laut » sonore, mais partiellement dévoisé : entre [ʝ] et [ç])

      La notation de Gilliéron et Edmond n’utilise pas encore la convention qui apparaît en particulier dans les Atlas linguistiques par régions plus récents (NALF) et qui appartient aussi à l’API, de noter par une cupule-branches-en-bas souscrite le caractère non syllabique d’une voyelle : [ai̯], [ae̯] etc. Dans l’ALF, les seconds éléments de diphtongue, quand ils ne sont pas notés par un symbole de semi-voyelle, le sont par des voyelles sans diacritique ([ai], [ae]…) ou par des voyelles réduites ([aⁱ], [aᵉ]…). Sur ce point, nous ne modifions pas la notation de l’ALF (modulo la notation des voyelles particulières) et nous laissons le lecteur interpréter.

  • 2. Notation des consonnes

  • La notation des consonnes pose moins de problèmes, du moins elle pose des problèmes différents. La difficulté ne vient pas de la transposition d’un système global, mais de quelques notations spécifiques.

    • a) Occlusives sourdes

      RPG :1 p 2 t 3 k
      API :1 [p]2 [t]3 [k]

      b) Occlusives sonores

      RPG :1 b2 d3 ḍ(*)4 g
      API :1 [b]2 [d]3 [d̪]4 [g]

      c) Fricatives sourdes

      RPG :1 f2 s3 ṣ4 c (*)5 ç̑6 c̑7 [h]
      API :1 [f]2 [s]3 [θ]4 [ʃ]5 [ç]6 [x]7 [h]

      d) Fricatives sonores

      RPG :1 v2 z3 ẓ4 j5 ȓ
      API :1 [v]2 [z]3 [ð]4 [ʒ]5 [ʁ]

      e) Nasales

      RPG :1 m 2 n3 n̮ 4 ṅ(*)
      API :1 [m]2 [n]3 [ɲ]4 [ŋ]

      f) Latérales

      RPG :1 l2 ḷ3 l̮4 l̮5(pas de symbole pour l vélaire)
      API :1 [l]2 [l̪]3 [ʎ]4 [ʎ̪]5 [ɫ]

      Pour Gilliéron et Edmont ḷ et l̮ notent respectivement l et « l mouillé » interdentaux. Un l interdental est en particulier relevé en domaine occitan (Ariège). Toutefois il n’y a pas de signe diacritique spécifique de l’API pour ces articulations. Nous utilisons le diacritique « dental » ( ̪ ). L’ALF n’a pas de symbole pour l vélaire.

      g) Rhotiques

      RPG :1 r2 r ̄3 ȓ4 ṙ
      API :1 [r]2 [rː]3 [ʁ]4 [ʀ]

      Comme pour l et l̮, la notice de l’ALF évoque un « r interdental », noté ṛ, que nous transposons en [r̪] sans bien voir quelle réalisation Gilliéron et Edmont ont en vue en parlant d’r interdental.

      h) Combinaisons de consonnes

      La notation RPG permet un usage ouvert des combinaisons de symbole pour noter des sons intermédiaires. Nous avons cessé de rencontrer des combinaisons nouvelles alors que nous avons saisi environ 40 % des mots de l’ALF figurant dans des phrases. On peut donc raisonnablement penser qu’il en reste peu à découvrir.

      • c (« c barré » = [ʃ]) surmonté de s : [ɕ]
      • j (= [ʒ]) surmonté de z : [ʑ]
      • k surmonté de t : [c] (occlusive palatale sourde)
      • g surmonté de d : [ɟ] (occlusive palatale sonore)
      • v surmonté de b : [β]
      • g surmoné de h : [γ]
      • ẓ (= [ð]) surmonté de d : [δ] symbole absent de l’API, mais utile pour noter une variété désoccludée de [d], spirante, mais non fricative (à la différence de [ð] qui de toute manière est noté par un symbole distinct dans l’ALF : ẓ)
      • p surmonté de b : [p̮] (p partiellement voisé) (on notera avec le même diacritique [ ̮ ] UNICODE 032E (plutôt que 032C) toute combinaison de consonne sourde surmontée d’une consonne sonore)(*)
      • z surmonté de s : [z̥] (z partiellement dévoisé) (on notera avec le même diacritique [ ̥ ] UNICODE 0325 toute combinaison de consonne sonore surmontée d’une consonne sourde)(*)
      • r surmonté de l : [ɿ], type d’r apical ‘léger’, courant en Provence. On aurait pu songer à noter par [ɾ] mais ce signe pour « r » battu est absent de la notation de RPG et la notation par « r » doit souvent noter un « r battu ». La combinaison r surmonté de l’, rare de l’ALF (un tap latéral ?), semble plus justement notée par un symbole ad hoc qui rappelle « r » (inversé) par sa forme et « l » par sa hampe allongée.

      Gilliéron et Edmond n’utilisent pas de signes spéciaux pour les affriquées. Nous n’en utilisons pas non plus dans la transposition et nous conservons le principe de leur notation par deux symboles successifs utilisé dans l’ALF, en adaptant chaque caractère : tc → [tʃ] (et non [ʧ]), dz → [dz] (et non [ʣ]) etc. La distinction entre groupes et segments complexes est plus affaire de phonologie que de phonétique, et encore une fois nous transposons la notation de l’ALF en API pour la rendre plus lisible, sans tenter de l’interpréter plus avant.

Documents annexes

Annexe 1 : Tableau donné par Gilliéron dans la Notice servant à l’intelligence des cartes de l’ALF

image des modes de transcription

Annexe 2 : Tableau synthétique pour la transposition des timbres vocaliques

Antérieur Antérieur labial Rétracté Postérieur non labial Postérieur labial
Aperture minimale í = [i]̣(*) ú(*)=[ỵ] °ú °(*)
i = [i] u = [y] °u = [u]
ì = [i̜] (*) ù = [y̜] °ù = [u̜]
eͥ = [ɪ] uͦͤ (*) uͦ (*)
é = [e] œ́ = [ø] ė = [ə] ó = [o]
e = [e̜] œ = [ø̜] œͦ = [ɞ] (*) o = [o̜]
è = [ɛ] œ̀ = [œ] œͣ = [ʌ] ò = [ɔ]
Aperture maximale à = [a] a = [a̠] á = [ɑ] aͦ = [ɒ]

Annexe 3 : Tableau exhaustif de conversion des signes vocaliques

RPGAPICODE HEXA des caractères Unicode pour l’API
Lettre de base Accent ou lettre superposée Longueur et nasalité Accent et intensité Unicode 1 2 3 4 5
a aigu breve . ɑ 251
a aigu breve tiret ˈɑ 02C8 251
a aigu macron . ɑː 251 02D0
a aigu macron tiret ˈɑː 02C8 251 02D0
a aigu tilde . ɑ̃ 251 303
a aigu tilde tiret ˈɑ̃ 02C8 251 303
a aigu tilde enroulé . ɑ̰ 251 330
a aigu tilde enroulé tiret ˈɑ̰ 02C8 251 330
a aigu tilde et macron . ɑ̃ː 251 303 02D0
a aigu tilde et macron tiret ˈɑ̰ː 02C8 251 330 02D0
a aigu petite lettre 1D45
a aigu tiret ˈɑˑ 02C8 251 02D1
a aigu ɑˑ 251 02D1
a e superposé breve tiret ˈæ 02C8 0,00E+000
a e superposé breve æ 0,00E+000
a e superposé macron tiret ˈæː 02C8 0,00E+000 02D0
a e superposé macron æː 0,00E+000 02D0
a e superposé tilde tiret ˈæ̃ 02C8 0,00E+000 303
a e superposé tilde æ̃ 0,00E+000 303
a e superposé tilde enroulé tiret ˈæ̰ 02C8 0,00E+000 330
a e superposé tilde enroulé æ̰ 0,00E+000 330
a e superposé tiret ˈæˑ 02C8 0,00E+000 02D1
a e superposé æˑ 0,00E+000 02D1
a grave breve tiret ˈa 02C8 61
a grave breve a 61
a grave macron tiret ˈaː 02C8 61 02D0
a grave macron 61 02D0
a grave tilde tiret ˈã 02C8 61 303
a grave tilde 61 303
a grave tilde enroulé tiret ˈa̰ 02C8 61 330
a grave tilde enroulé 61 330
a grave petite lettre 1D43
a grave tiret ˈaˑ 02C8 61 02D1
a grave 61 02D1
a o superposé breve tiret ˈɒ 02C8 252
a o superposé breve ɒ 252
a o superposé macron tiret ˈɒː 02C8 252 02D0
a o superposé macron ɒː 252 02D0
a o superposé macron, tilde tiret ˈɒ̃ː 02C8 252 303 02D0
a o superposé macron, tilde ɒ̃ː 252 303 02D0
a o superposé tilde tiret ˈɒ̃ 02C8 252 303
a o superposé tilde ɒ̃ 252 303
a o superposé tilde enroulé tiret ˈɒ̰ 02C8 252 330
a o superposé tilde enroulé ɒ̰ 252 330
a o superposé tiret ˈɒˑ 02C8 252 02D1
a o superposé ɒˑ 252 02D1
a breve tiret ˈa̱ 02C8 61 331
a breve 61 331
a macron tiret ˈa̱ː 02C8 61 331 02D0
a macron a̱ː 61 331 02D0
a macron, tilde tiret ˈã̱ː 02C8 61 331 303 02D0
a macron, tilde ã̱ː 61 331 303 02D0
a tilde petite lettre ᵃ̱̃ 1D43 331 303
a tilde tiret ˈã̱ 02C8 61 331 303
a tilde ã̱ 61 331 303
a tilde enroulé tiret ˈa̱̰ 02C8 61 331 330
a tilde enroulé a̱̰ 61 331 330
a petite lettre ᵃ̱ 1D43 331
a tiret ˈa̱ˑ 02C8 61 331 02D1
a a̱ˑ 61 331 02D1
e aigu breve tiret ˈe 02C8 65
e aigu breve e 65
e aigu macron tiret ˈeː 02C8 65 02D0
e aigu macron 65 02D0
e aigu tilde tiret ˈẽ 02C8 65 303
e aigu tilde 65 303
e aigu tilde enroulé tiret ˈḛ 02C8 65 330
e aigu tilde enroulé 65 330
e aigu petite lettre 1D49
e aigu tiret ˈeˑ 02C8 65 02D1
e aigu 65 02D1
e grave breve tiret ˈɛ 02C8 025B
e grave breve ɛ 025B
e grave macron tiret ˈɛː 02C8 025B 02D0
e grave macron ɛː 025B 02D0
e grave tilde tiret ˈɛ̃ 02C8 025B 303
e grave tilde ɛ̃ 025B 303
e grave tilde enroulé tiret ˈɛ̰ 02C8 025B 330
e grave tilde enroulé ɛ̰ 025B 330
e grave petite lettre 1D4B
e grave tiret ˈɛˑ 02C8 025B 02D1
e grave ɛˑ 025B 02D1
e i superposé breve tiret ˈɪ 02C8 026A
e i superposé breve ɪ 026A
e i superposé macron tiret ˈɪː 02C8 026A 02D0
e i superposé macron ɪː 026A 02D0
e i superposé tilde ɪ̃ 026A 303
e i superposé tilde enroulé ɪ̰ 026A 330
e i superposé tiret ˈɪˑ 02C8 026A 02D1
e i superposé ɪˑ 026A 02D1
e point suscrit breve ə̆ 259 306
e point suscrit macron əː 259 02D0
e point suscrit tilde tiret ˈə̃ 02C8 259 303
e point suscrit tilde ə̃ 259 303
e point suscrit tilde enroulé tiret ˈə̰ 02C8 259 330
e point suscrit tilde enroulé ə̰ 259 330
e point suscrit petite lettre 1D4A
e point suscrit petite lettre ᵊ̃ 1D4A 303
e point suscrit tiret ˈə 02C8 259
e point suscrit ə 259
e breve tiret ˈe̜ 02C8 65 031C
e breve 65 031C
e macron tiret ˈe̜ː 02C8 65 031C 02D0
e macron e̜ː 65 031C 02D0
e tilde petite lettre ᵉ̜̃ 1D49 031C 303
e tilde ẽ̜ 65 303 031C
e tilde tiret ˈẽ̜ 02C8 65 031C 303
e tilde enroulé tiret ˈe̜̰ 02C8 65 031C 330
e tilde enroulé e̜̰ 65 031C 330
e petite lettre ᵉ̜ 1D49 031C
e tiret ˈe̜ˑ 02C8 65 031C 02D1
e e̜ˑ 65 031C 02D1
i aigu breve tiret ˈị 02C8 69 323
i aigu breve 69 323
i aigu macron tiret ˈịː 02C8 69 323 02D0
i aigu macron ịː 69 323 02D0
i aigu ịˑ 69 323 02D1
i grave breve tiret ˈi̜ 02C8 69 031C
i grave breve 69 031C
i grave macron tiret ˈi̜ː 02C8 69 031C 02D0
i grave macron i̜ː 69 031C 02D0
i grave i̜ˑ 69 031C 02D1
i breve tiret ˈi 02C8 69
i breve i 69
i macron tiret ˈiː 02C8 69 02D0
i macron 69 02D0
i tilde tiret ˈĩ 02C8 69 303
i tilde 69 303
i tilde enroulé tiret ˈḭ 02C8 69 330
i tilde enroulé 69 330
i petite lettre 2071
i breve petite lettre ⁱ̆ 2071 306
i 69 02D1
i tiret ˈiˑ 02C8 69 02D1
o aigu breve tiret ˈo 02C8 006F
o aigu breve o 006F
o aigu macron tiret ˈoː 02C8 006F 02D0
o aigu macron 006F 02D0
o aigu tilde tiret ˈõ 02C8 006F 303
o aigu tilde 006F 303
o aigu tilde enroulé tiret ˈo̰ 02C8 006F 330
o aigu tilde enroulé 006F 330
o aigu petite lettre 1D52
o aigu 006F 02D1
o grave breve tiret ˈɔ 02C8 254
o grave breve ɔ 254
o grave macron tiret ˈɔː 02C8 254 02D0
o grave macron ɔː 254 02D0
o grave tilde tiret ˈɔ̃ 02C8 254 303
o grave tilde ɔ̃ 254 303
o grave tilde enroulé tiret ˈɔ̰ 02C8 254 330
o grave tilde enroulé ɔ̰ 254 330
o grave petite lettre 1D53
o grave ɔˑ 254 02D1
o breve 006F 031C
o macron o̜ː 006F 031C 02D0
o tilde petite lettre ᵒ̃ 1D52 303
o tilde tiret ˈõ̜ 02C8 006F 031C 303
o tilde õ̜ 006F 031C 303
o tilde enroulé tiret ˈo̜̰ 02C8 006F 031C 330
o tilde enroulé o̜̰ 006F 031C 330
o petite lettre ᵒ̜ 1D52 031C
o tiret ˈo̜ˑ 02C8 006F 031C 02D1
o o̜ˑ 006F 031C 02D1
œ aigu breve tiret ˈø 02C8 00F8
œ aigu breve ø 00F8
œ aigu macron tiret ˈø̣ː 02C8 00F8 323 02D0
œ aigu macron øː 00F8 02D0
œ aigu tilde tiret ˈø̃ 02C8 00F8 303
œ aigu tilde ø̃ 00F8 303
œ aigu petite lettre 1DB1
œ aigu tiret ˈøˑ 02C8 00F8 02D1
œ aigu øˑ 00F8 02D1
œ grave breve tiret ˈœ 02C8 153
œ grave breve œ 153
œ grave macron tiret ˈœː 02C8 153 02D0
œ grave macron œː 153 02D0
œ grave tilde tiret ˈœ̃ 02C8 153 303
œ grave tilde œ̃ 153 303
œ grave petite lettre A7F9
œ grave tiret ˈœˑ 02C8 153 02D1
œ grave œˑ 153 02D1
œ o superposé breve tiret ɞ 02C8 025E
œ o superposé breve ɞ 025E
œ o superposé macron tiret ˈɞː 02C8 025E 02D0
œ o superposé macron ɞː 025E 02D0
œ o superposé tilde tiret ˈɞ̃ 02C8 025E 303
œ o superposé tilde ɞ̃ 025E 303
œ o superposé tiret ˈɞˑ 02C8 025E 02D1
œ o superposé ɞˑ 025E 02D1
œ breve tiret ˈø̜ 02C8 00F8 031C
œ breve ø̜ 00F8 031C
œ macron tiret ˈø̜ː 02C8 00F8 031C 02D0
œ macron ø̜ː 00F8 031C 02D0
œ tilde petite lettre ᶱ̃ 1DB1 303
œ tilde tiret ˈø̜̃ 02C8 00F8 303 031C
œ tilde ø̜̃ 00F8 031C 303
œ tilde enroulé tiret ˈø̜̰ 02C8 00F8 031C 330
œ tilde enroulé ø̜̰ 00F8 031C 330
œ petite lettre ᶱ̜ 1DB1 031C 031C
œ tiret ˈø̜ˑ 02C8 00F8 031C 02D1
œ ø̜ˑ 00F8 031C 02D1
œ a superposé macron tiret ˈʌː 028C 02D0
œ a superposé macron ʌː 028C 02D0
u bouclé aigu breve tiret ˈụ 02C8 75 323
u bouclé aigu breve 75 323
u bouclé aigu macron tiret ˈụː 02C8 75 323 02D0
u bouclé aigu macron ụː 75 323 02D0
u bouclé aigu tilde tiret ˈụ̃ 02C8 75 303 323
u bouclé aigu tilde ụ̃ 75 303 323
u bouclé aigu tiret ˈụˑ 02C8 75 323 02D1
u bouclé aigu ụˑ 75 323 02D1
u bouclé grave breve tiret ˈu̜ 02C8 75 031C
u bouclé grave breve 75 031C
u bouclé grave macron tiret ˈu̜ː 02C8 75 031C 02D0
u bouclé grave macron u̜ː 75 031C 02D0
u bouclé grave tilde tiret ˈũ̜ 02C8 75 031C 303
u bouclé grave tilde ũ̜ 75 031C 303
u bouclé grave tilde enroulé tiret ˈu̜̰ 02C8 75 031C 330
u bouclé grave tilde enroulé u̜̰ 75 031C 330
u bouclé grave tiret ˈu̜ˑ 02C8 75 031C 02D1
u bouclé grave u̜ˑ 75 031C 02D1
u bouclé o superposé breve tiret ˈʊ 02C8 028A
u bouclé o superposé breve ʊ 028A
u bouclé o superposé macron tiret ˈʊː 02C8 028A 02D0
u bouclé o superposé macron ʊː 028A 02D0
u bouclé o superposé tilde tiret ˈʊ̃ 02C8 028A 303
u bouclé o superposé tilde ʊ̃ 028A 303
u bouclé o superposé tilde enroulée tiret ˈʊ̰ 02C8 028A 330
u bouclé o superposé tilde enroulée ʊ̰ 028A 330
u bouclé o superposé tiret ˈʊˑ 028A 02D1
u bouclé o superposé ʊˑ 028A 02D1
u bouclé breve tiret ˈu 02C8 75
u bouclé breve u 75
u bouclé macron petite lettre ᵘː 1D58 02D0
u bouclé macron tiret ˈuː 02C8 75 02D0
u bouclé macron 75 02D0
u bouclé tilde petite lettre ᵘ̃ 1D58 303
u bouclé tilde tiret ˈũ 02C8 75 303
u bouclé tilde 75 303
u bouclé tilde enroulé tiret ˈṵ 02C8 75 330
u bouclé tilde enroulé 75 330
u bouclé petite lettre 1D58
u bouclé tiret ˈuˑ 02C8 75 02D1
u bouclé 75 02D1
u non bouclé aigu breve tiret ˈỵ 02C8 79 323
u non bouclé aigu breve 79 323
u non bouclé aigu macron tiret ˈỵː 02C8 79 323 02D0
u non bouclé aigu macron ỵː 79 323 02D0
u non bouclé aigu tilde tiret ˈỵ̃ 02C8 79 323 303
u non bouclé aigu tilde ỵ̃ 79 323 303
u non bouclé aigu tiret ˈỵˑ 02C8 79 323 02D1
u non bouclé aigu ỵˑ 79 323 02D1
u non bouclé grave breve tiret ˈy̜ 02C8 79 031C
u non bouclé grave breve 79 031C
u non bouclé grave macron tiret ˈy̜ː 02C8 79 031C 02D0
u non bouclé grave macron y̜ː 79 031C 02D0
u non bouclé grave tilde tiret ˈỹ̜ 02C8 79 031C 303
u non bouclé grave tilde ỹ̜ 79 031C 303
u non bouclé grave tiret ˈy̜ˑ 02C8 79 031C 02D1
u non bouclé grave y̜ˑ 79 031C 02D1
u non bouclé i superposé breve tiret ˈy˓ 02C8 79 02D3
u non bouclé i superposé breve 79 02D3
u non bouclé i superposé macron tiret ˈy˓ː 02C8 79 02D3 02D0
u non bouclé i superposé macron y˓ː 79 02D3 02D0
u non bouclé i superposé tiret ˈy˓ˑ 02C8 79 02D3 02D1
u non bouclé i superposé y˓ˑ 79 02D3 02D1
u non bouclé o superposé breve tiret ˈʉ 02C8 289
u non bouclé o superposé breve ʉ 289
u non bouclé o superposé macron tiret ˈʉː 02C8 289 02D0
u non bouclé o superposé macron ʉː 289 02D0
u non bouclé o superposé macron et tilde tiret ˈʉ̃ː 02C8 289 303 02D0
u non bouclé o superposé macron et tilde ʉ̃ː 289 303 02D0
u non bouclé o superposé tiret ˈʉˑ 02C8 289 02D1
u non bouclé o superposé ʉˑ 289 02D1
u non bouclé œ superposé breve tiret ˈʏ 02C8 028F
u non bouclé œ superposé breve ʏ 028F
u non bouclé œ superposé macron tiret ˈʏː 02C8 028F 02D0
u non bouclé œ superposé macron ʏː 028F 02D0
u non bouclé œ superposé macron et tilde tiret ˈʏ̃ː 02C8 028F 303 02D0
u non bouclé œ superposé macron et tilde ʏ̃ː 028F 303 02D0
u non bouclé œ superposé tiret ˈʏˑ 02C8 028F 02D1
u non bouclé œ superposé ʏˑ 028F 02D1
u non bouclé breve tiret ˈy 02C8 79
u non bouclé breve y 79
u non bouclé macron tiret ˈyː 02C8 79 02D0
u non bouclé macron 79 02D0
u non bouclé tilde petite lettre ʸ 1D58
u non bouclé tilde tiret ˈỹ 02C8 79 303
u non bouclé tilde 79 303
u non bouclé tilde enroulé tiret ˈy̰ 02C8 79 330
u non bouclé tilde enroulé 79 330
u non bouclé petite lettre ʸ 1D58
u non bouclé tiret ˈyˑ 02C8 79 02D1
u non bouclé 79 02D1

Le classement suit l’ordre alphabétique du signe RPG de base.

Annexe 4 : Tableau exhaustif de conversion des signes consonantiques

RPGAPICODE HEXA des caractères Unicode pour l’API
Lettre de baseElement ajouté RPG (diacr. ou lettre supp)UNICODE12
b b 62
b p (au-dessus) 62 325
c barre (en travers) ʃ 283
c barre (en travers) et s (au-dessus) ɕ 255
c cupule pointes en bas (au-dessus) x 78
ç cupule pointes en bas (au-dessus) ç 0.00E+000
d d 64
d petit caractère 1D48
d point (en-dessous) 64 032A
d t (au-dessus, à droite) 64 325
f f 66
f petit caractère 1DA0
g g 67
g d (au-dessus) ɟ 025F
g k (au-dessus) 67 325
g h (au-dessus) γ 03B3
h h 68
j ʒ 292
j z (au-dessus) ʑ 291
j c (au-dessus) (c est pour c barré) ʒ̥ 292 325
j petit caractère 1DBE
k t (au-dessus) c 63
k k 006B
k petit caractère 1D4F
l l 006C
l point (en-dessous) 006C 032A
l cupule pointes en haut (en-dessous) ʎ 028E
l cupule pointes en haut et point (en-dessous) ʎ̪ 028E 032A
l petit caractère ˡ 2.00E+001
m m 006D
m petit caractère 1D50
n n 006E
n point (au-dessus) ŋ 014B
n petit caractère 207F
n cupule pointes en haut (en-dessous) ɲ 272
p p 70
p b (au-dessus) 70 032C
r r 72
r cupule pointes en bas (au-dessus) ʁ 281
r point (en-dessous) 72 032A
r point (au-dessus) ʀ 280
r l (au-dessus) ɿ 027F
r petit caractère ʳ 02B3
r macron (au-dessus) 72 02D0
s s 73
s point (en-dessous) θ 03B8
t t 74
t petit caractère 1D57
v v 76
v b (au-dessus) β 03B2
v f (au-dessus) 76 325
w w 77
w petit caractère ʷ 02B7
w tréma (au-dessus) ɥ 265
w petit caractère, tréma (au-dessus) 1DA3
y j 006A
y petit caractère ʲ 02B2
y j (au-dessus) ʝ 029D
y c (au-dessus) (c est pour c barré) ʝ̥ 029D 325
y petit caractère, c (au-dessus) (c est pour c barré) ᶨ̥ 1DA8 325
z point (en-dessous) ð 00F0
z petit caractère, point (en-dessous) 1D9E
z z 007A
z s (au-dessus) 007A 325
z d (au-dessus) δ 03B4
z point (en-dessous) et d (au-dessus) δ̪ 03B4 032A